Мастер и Маргарита

  • Мастер и Маргарита
  • Мастер и Маргарита
  • Мастер и Маргарита
  • Мастер и Маргарита
«Мастер и Маргарита» - это произведение, получившее мировую известность. Исследователи до сих пор не могут точно определить жанр романа в виду его творческой многогранности и присутствии в произведении множества разных жанров и их элементов – сатиры, фарса, фантастики, мистики, мелодрамы, философской притчи. За романом у литературоведов закрепилось и еще одно название «мениппея».

У этого романа сложная судьба. Известно, что при жизни Булгакова он так и не был опубликован. Сам писатель не верил в возможность его издания в Советской России.

После его смерти жена писателя, Елена Сергеевна Булгакова, хранила рукопись, пытаясь найти возможность ее публикации. Первое отдельное издание вышло в 1966 году, спустя 26 лет после смерти писателя. Текст был с купюрами, а само произведение дошло до читателя в сильно сокращенном журнальном виде. А после, вплоть до самого распада СССР, роман приобрел большую популярность и ходил среди читателей в отпечатанных на машинке экземплярах.

Автор романа в рукописных листах указывал разное время начала работы над ним: и 1928 год, и 1929. В первом варианте у романа разные названия: «Чёрный маг», «Копыто инженера», «Жонглёр с копытом», были и другие версии. Однако 18 марта 1930 роман Булгаков уничтожил, сжег. Это произошло после того, как была запрещена его пьеса «Кабала святош».

Вновь к написанию романа Михаил Булгаков приступил в 1931 году. Он делает черновые записи, из которых ясно, что в романе появляются такие главные герои, как Мастер и его возлюбленная Маргарита, а у Воланда появляется свита.

Вторая редакция романа создавалась Булгаковым до 1936 года с подзаголовком «Фантастический роман». Позже появились и варианты заглавия: «Великий канцлер», «Сатана», «Вот и я».

К третьей редакции автор приступил ближе к концу 1936 года и фигурировало название «Князь тьмы», но в 1937 году наконец-то роман получает свое окончательное заглавие – привычное «Мастер и Маргарита». Первая перепечатка готового текста состоялась с мая по июнь 1938 года. Однако Булгаков продолжал вносить правки почти до самой кончины.

Сам Булгаков читал некоторые места из романа своим друзьям.

После того, как Михаил Афанасьевич скончался, произошло следующее: спустя некоторое время филолог А. З. Вулис приступил к написанию работы о советских сатириках, в число которых попал и М. Булгаков. Вулису стало известно, что вдова писателя еще жива. Он встретился с ней и попытался наладить общение. С начала Елена Сергеевна отнеслась к исследователю с недоверием, но потом ему удалось попросить почитать рукопись романа. После прочтения Вулис был потрясен, он рассказал о произведении многим московским литературным деятелям. В литературных кругах Москвы пошли слухи о великом произведении. Это тоже сыграло свою роль в том, что в 1966 году хоть и сильно сокращенным роман был опубликован в журнале «Москва».

Полный текст романа был выпущен отдельной книгой в 1973 году, а окончательный вариант текста вошел в пятый том собрания сочинений М.А. Булгакова, которое было подготовлено к печати в 1990 году.

Особенности повествования в романе послужили причиной того, что его иногда называют «Евангелие от сатаны». Действительно, события, описанные в романе, тесно перекликаются с библейскими сюжетами, конкретно с событиями, которые изложены на страницах Нового Завета. Однако рассказ о событиях идет от лица сатаны, а ему выгодно искажать события и толковать их так, как ему их хотелось бы видеть.

Есть архивные выписки из книг, которые делал писатель. По ним можно проследить, откуда он черпал информацию о демонах и т.д. Среди источников можно найти и Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона, и книгу М. А. Орлова «История сношений человека с дьяволом» (1904), среди других источников указывают книгу писателя Александра Валентиновича Амфитеатрова - «Дьявол в быте, легенде и в литературе средних веков».

Сюжет романа состоит в следующем. Сатана, который на страницах романа получает имя Воланд, путешествует по миру. В период весеннего полнолуния он оказывается в Москве тридцатых годов, в городе, где победило безбожие, и уже никто не верит ни в Бога, ни в дьявола, ни в существование Иисуса Христа. Однако Воланду известно, что в этом городе есть человек по имени Мастер, который однажды написал роман о последних днях жизни Христа об отправившем его на казнь римском прокураторе Понтии Пилате. Однако в то время, когда Воланд оказывается в Москве, Мастера держат в психиатрической клинике. Там он оказался и из-за нападок критиков на свое произведение, и из-за собственных душевных страданий.

Воланд представляется гастролирующим магом и фокусником, его поселяют в квартире на Садовой улице, которая пользуется нехорошей репутацией. Из нее при невыясненных обстоятельствах в разное время исчезло много людей (в этом исследователи видят намек писателя на репрессии тридцатых).

Сатана путешествует не один, а со свитой. Всех, кто встречается с Воландом впоследствии преследуют события, которые оказываются ни чем иным, как наказанием за их грехи и проступки: эгоизм, взяточничество, жадность, равнодушие, пьянство, ложь, грубость и т.д.

Здесь же, в Москве, живет женщина по имени Маргарита, которая являлась возлюбленной Мастера. Она потеряла его след как раз тогда, когда его поместили в лечебницу. С тех пор она мечтает только о том, чтобы его найти. Свита Воланда находит Маргариту и предлагает ей встретиться с ним лично. При встрече выясняется, что самая сокровенная мечта Маргариты может исполниться, если она согласится побыть королевой на балу у сатаны. В ночь с пятницы на субботу начинается бал, на который прибывают самые настоящие злодеи и злодейки. По сюжету действие разворачивается в той самой нехорошей квартире, за которой почувствовавшие неладное сотрудники НКВД установили наблюдение. Однако им ничего не удается узнать, и помещение предстает опечатанным и пустым.

Параллельно с этой развивается и вторая сюжетная линия произведения, которая представляет собой рассказ о событиях, происходивших во времена Понтия Пилата. Это роман мастера, который по сути своей является альтернативным вариантом Евангелия. Здесь повествование сосредоточено на описании событий казни Иешуа Га-Ноцри (это в произведении прообраз Иисуса Христа).

К концу произведения читатель видит пересечение сюжетных линий: Мастер дает свободу Понтию Пилату. Который все это время ждал Иешуа, чтобы возобновить с ним прерванный разговор. В результате они с Иешуа отправляется в бесконечное путешествие по потоку лунного света. А Мастер и Маргарита оказываются вместе в загробном мире и получают покой, но без спасения.

Для понимания романа важно и то, где и когда разворачивались основные события произведения. В основном повествовании все происходит перед Пасхой. Наиболее точно хронологически с описываемыми событиями совпадает 1935 год. Определяя эту дату, исследователи отталкиваются от следующего: все происходит в мае, а именно на этот месяц в 1935 году выпадала православная Пасха (сам праздник 12 мая по новому стилю). Есть черновики писателя, в которых сначала он намечает временем действия июнь 1935 года, а после переносит его на май.

Место и время действия событий, описанных в романе Мастера – это римская провинция Иудея в период правления Ирода Антипы и управления Понтия Пилата. События там также разворачиваются перед Пасхой, но только иудейской.




Читайте также:




Меню

О романе

Экранизации романа

О "Мастере"

Архив новостей

    • 2013
    • Ноябрь
    • Октябрь
    • Сентябрь
    • Август
    • Июль
    • Июнь
    • Май
    • Апрель
    • Март
    • Февраль
    • Январь
    • 2012
    • Май
    • Апрель
    • Март
    • Январь
    • Февраль
    • 2011
    • Декабрь
    • Ноябрь
    • Октябрь
    • Сентябрь
    • Август
    • Июль
    • Июнь
    • Май
    • Апрель
    • Март
    • Февраль
    • Январь




    • Российские писатели



      Почитать





      • Тут все документы